Drama Korea Bon Appétit, Your Majesty dengan cepat menjadi salah satu K-drama Netflix yang paling digemari segera setelah ditayangkan perdana hingga episode final yang sukses meraup rating 17,1%. Bahkan, jumlah penonton yang kuat ini juga menempatkan drama ini sebagai drama tvN dengan rating tertinggi ke-7 sepanjang masa.
Namun, beberapa penonton merasa teganggu dengan beberapa episode yang menampilkan kompetisi memasak akbar antara koki Raja dan koki Ming. Ada apa ya?
Ternyata, adegan kompetisi memasak yang membuat beberapa aktor berbicara dalam bahasa Mandarin, tidak sesuai dengan telinga penonton. Salah satu unggahan viral di Reddit menyebutnya "mengerikan, tidak akurat, dan tidak wajar," dan banyak penonton lain yang setuju bahwa adegan berbahasa Mandarin tersebut membuat mereka "hampir ingin berhenti menonton sama sekali".
Konon, wawancara baru dengan aktor Kim Hyeong Mook yang memerankan utusan Yu Kun, mengungkap alasan jelas di balik pengucapan yang kacau tersebut: Faktanya, itu adalah pertama kalinya dia berbicara bahasa Mandarin, lho!
"Aku memerankan Menteri Yeom Heung Jip di serial Knight Flower tahun lalu. Tampaknya sutradara cukup menyukai aktingku hingga menghubungi aku untuk drama (Bon Appétit, Your Majesty) ini. Awalnya, aku pikir perannya hanya cameo, namun sekitar sebulan sebelum syuting dimulai, diputuskan bahwa aku akan menyampaikan semua dialog dalam bahasa Mandarin. Praktisnya, aku hanya punya waktu dua minggu untuk persiapan," kenang Kim Hyeong Mook.
Mengingat singkatnya waktu yang ia miliki untuk menguasai dialognya, Kim Hyeong Mook mengakui bahwa pada satu titik, ia sempat berpikir untuk menyerah. Wajar saja, meskipun tim produksi menawarkan bimbingan bahasa, waktu yang tersedia tidak cukup untuk sepenuhnya menerapkannya dalam dunia akting.
"Tekanannya luar biasa besar," lanjutnya. "Aku belum pernah berbicara bahasa Mandarin sebelumnya. Moon Seung Yoo, yang memerankan Ya Feixiu, dan Park In Soo, yang memerankan Kong Wenli, entah tahu bahasa Mandarin atau pernah berpengalaman berakting sebagai karakter berbahasa Mandarin. Aku hampir tidak tidur beberapa malam. Terkadang aku berpikir, 'haruskah akutidak melakukan ini?' Namun jauh di lubuk hati, aku tahu aku ingin melampaui batas. Awalnya, aku fokus pada dasar-dasarnya, seperti naskah, pelafalan, dan keterampilan dasar," tambahnya lagi.
Bahkan ia menjelaskan bahwa dirinya tidur 4–5 jam per hari, mendedikasikan 12 jam dan terkadang hingga 16 jam untuk menghafal bagian-bagian yang direkam mentornya, menerapkan nada dengan cermat, dan menerapkan apa yang ia pelajari sendiri.
Meski begitu, Kim Hyeong Mook sudah berusaha sekuat tenaga—mengorbankan waktu tidur untuk berlatih, mendedikasikan hidupnya di luar kamera untuk menghafal naskah tebal dalam bahasa asing sepenuhnya. Meskipun cukup menantang, pengalaman ini "mengubah perspektif" sang aktor. Ia kini mengambil les bahasa Mandarin, dengan harapan bisa memerankan lebih banyak peran berbahasa Mandarin.
Ia kembali menambahkan,
"Pengalaman itu penuh pelajaran dan mengubah perspektif. Kesadaran terbesar adalah bahwa momen-momen sulit atau malas pun bisa diatasi jika kita memaksakan diri. Sekarang, setiap kali aku merasa malas saat mempersiapkan diri untuk berakting, aku mencoba mengingat momen itu. Aku telah mendapatkan kepercayaan diri, dan sekarang aku sedang mengikuti akademi bahasa Mandarin untuk benar-benar belajar berbicara. Suatu hari nanti, aku berharap dapat mengerjakan proyek di Tiongkok atau Taiwan dan berkomunikasi langsung dengan orang-orang di lingkungan bahasa tersebut."
